Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

fourneau en fonte

  • 1 fonte

    fonte [fɔ̃t]
    feminine noun
       a. [de neige] melting
       b. ( = métal) cast iron
    en fonte [tuyau, radiateur] cast-iron
    * * *
    fɔ̃t
    1) ( métal) cast iron

    de or en fonte — cast-iron (épith)

    2) ( liquéfaction) ( de métal) melting down; ( de minerai) smelting
    3) Météorologie (de cours d'eau, glace, neige) thawing
    4) (fabrication de cloche, statue) casting
    Phrasal Verbs:
    * * *
    fɔ̃t nf
    1) [glace, chocolat] melting
    2) (= métal) cast iron
    * * *
    fonte nf
    1 ( métal) cast iron; fonte émaillée enamelledGB cast iron; de or en fonte cast-iron ( épith); fourneau en fonte cast-iron stove;
    2 ( liquéfaction) ( de métal) melting down; ( de minerai) smelting; (de glace, neige) melting;
    3 Météo (de cours d'eau, glace, neige) thawing;
    4 (fabrication de cloche, statue) casting; ( objet fabriqué) cast;
    6 ( sacoche) (saddle) holster, saddle bag.
    fonte d'aluminium aluminium GB ou aluminum US cast; fonte des neiges thaw; à la fonte des neiges when the snow thaws; fonte des semis damping-off, seedling blight.
    [fɔ̃t] nom féminin
    2. [fusion - généralement] melting ; [ - du métal] smelting ; [ - des neiges] thawing
    à la fonte des neiges/glaces when the snow/ice thaws
    4. AGRICULTURE & HORTICULTURE

    Dictionnaire Français-Anglais > fonte

  • 2 fourneau

    nm., poêle: fornâ nm. (Arvillard.228a), forné (Combe-Si., Cordon.083b), fornè (083a, Albanais.001b.FON., Bogève, Gets, Morzine), fornèt (Peisey), FORNyÔ (Saxel.002 | 001a.PPA.,228b, Aix, Annecy.003, Balme-Si.020, Compôte-Bauges, Montagny-Bozel.026a, Thônes.004, Vaulx), fweurnyô (026b) || fornèta nf. (Bourg-St-Mau.), R. Four.
    A1) fourneau d'écobuage => Écobuage.
    A2) fourneau potager, (au début plaque épaisse de molasse, par la suite plaque de fonte, creusée de 2 à 4 trous dans lesquelles on met de la braise ; il est souvent placé dans l'embrasure d'une fenêtre ; il est utilisé pour cuisiner l'été ou cuire des mets qui exige une chaleur douce ; sous le potager, il y a l'findrî < le cendrier>): potazhî nm. (001,002,004, CRT.16) / -é (, St-Pierre-Alb.).
    A3) fourneau de campagne: fornyô d'kanpanye nm. (001).
    A4) poêle (fourneau): pwalo nm. (228b, Megève), pwélo (228a, Giettaz), pwèlo (Notre-Dame-Be.), pélo (Hauteville-Sa.).
    A5) petit poêle rond en fonte: pipa < pipe> nf. (001,002,003,004,020).
    A6) poêle (chambre chauffée avec un poêle) => Séjour.
    B) les différentes parties d'un fourneau: Bouillotte, Cercle, Patte, Plaque, Trou, Tuyau.
    B1) foyer (lieu où l'on entretien du feu): brazî < brasier> nm. (001), feular (Cordon.083) ; meuzha bwé < mange-bois> (plaisant) (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fourneau

  • 3 production de la fonte dans le haut fourneau

    сущ.
    метал. доменное производство, производство чугуна в доменной печи

    Французско-русский универсальный словарь > production de la fonte dans le haut fourneau

  • 4 печь

    I ж.
    poêle m; four m ( русская); fourneau m ( на заводе)

    до́менная печь — haut (придых.) fourneau

    электри́ческая печь — fourneau électrique

    желе́зная печь — poêle de fonte

    сажа́ть в печь (хлеб и т.п.) — enfourner vt

    II гл.
    1) (хлеб и т.п.) cuire vt
    2) ( о солнце) brûler vt
    * * *
    1. n
    1) gener. feu, four banal, four, fourneau, poêle
    2) construct. (для отопления помещений) poшle, (промышленная) four
    3) mining. montage
    4) metal. fourneau (ñì. òàûæå four)
    5) mech.eng. foyer
    2. v
    1) gener. brûler, cuire, boulanger (õôåá), braiser

    Dictionnaire russe-français universel > печь

  • 5 печь

    БФРС > печь

  • 6 доменный шлак

    adj
    2) metal. laitier de haut fourneau, scorie de haut fourneau

    Dictionnaire russe-français universel > доменный шлак

  • 7 cheminée

    nf. ; rayon qui entoure le manteau de la cheminée ; conduit qui s'élève audessus du toit ; passage étroit et escarpé entre deux rochers: SHÈMeNÂ nf. (Albanais 001, Annecy.003, Thônes.004 | Chautagne), shem(e)nâ (Saxel.002c | 002b, Chambéry.025, Hauteville-Sa.), shemné (Billième), shmenâ (002a), sh(e)menyâ (Arvillard.228), stem(e)nâ (Albertville.021), tsem(e)nâ (Montagny- Bozel | Moûtiers) ; zhéka nf. arg. (des ramoneurs) (003), R. Cage. - E.: Fesse, Tête.
    A1) cheminée d'appartement, de chambre à coucher, de salle à manger (en général toute cheminée autre que celle de la cuisine) ; chambranle d'une cheminée, partie de la cheminée qui cheminée fait saillie // avance cheminée dans la pièce: chos-panse nf. (001b,002, AMA.), chôf-panse < chauffe-panse> (001a,004,021).
    A2) bourne (fl.), cheminée de forme pyramidale (dans les chalets de montagne): beurna nf. (Cordon.083, Magland), bourna (004,021, Beaufort.065, Chamonix, Contamines-Montjoie.282b, Sixt, Vallorcine), bwèrna (Flumet.198b), borna (282a, Chamonix, Finhaut, Houches, St-Gervais), R. => Borne ; starfu nm. (198a, Notre- Dame-Be.214), tsarfyeû (Courmayeur), R.2a Chauffer ;.
    A3) cheminée, tube de verre qui protège la flamme d'une lampe => Tube.
    B) les éléments de la cheminée sous et sur le toit: Mantelage.
    B1) bande de métal placée à la base de la cheminée sur le toit: ébèrjeman nm. (002).
    B2) chapeau // faîte cheminée de cheminée: shapairon nm. (002), shapé (001).
    B3) les arêtes de la pyramide: lé litére nfpl. (083).
    B4) la clé de serrage: la klâ nf. (083).
    B5) manteau constitué par les quatre faces en planches qui recouvre la souche de la cheminée: manté nm. (083).
    B6) issue // ouverture cheminée latérale en brique au sommet extérieur d'une cheminée par où s'échappe la fumée quand cette cheminée porte un chapeau de maçonnerie ou constitué d'une pierre plate: bornatsè nm. (021), R. => Placard.
    B7) couvercle mobile de la cheminée pyramidale, trappe // volet // plaque cheminée de fermeture placée au sommet de la cheminée-bourne et qui lui sert de chapeau: kwéklo // tavê // sharfyô // mintalyo cheminée d'la shèmnâ nm. (004), trapa nf., volè nm. (083), tapa-golè nm. (001.CHA.), mantè (ARH.160). - Ce couvercle peut s'ouvrir plus ou moins de l'intérieur du chalet à l'aide d'une perche, d'une corde ou de tringles de fer accompagnées d'un système de contrepoids. Voir plus bas.
    B8) v., fermer le volet de fermeture de la cheminée (bourne): kloure la beurna (083).
    C) les éléments de la cheminée dans la cuisine:
    C1) n., contrecoeur, plaque foyère, large pierre plate de molasse (ou cloison de briques réfractaires) placée verticalement dans le fond de la cheminée au niveau du foyer ; petit renfoncement (cavité) aménagé derrière la cheminée de la cuisine dans le mur de la salle de séjour ou d'une chambre, on y plaçait le berceau du nouveau-né (AVR.1999 p.44) et cela permettait aussi de chauffer la chambre) ; à Albertville, on installait souvent dans cette cavité le grand cendrier pour stocker les cendres qui servaient à faire la lessive, d'autres y installaient un placard ; ld. très ensoleillé: sheudan-na < chaudanne> nf. (001b.PPA.), sheûdan-na (002, Samoëns.010), showdan-na (001a.COD.), R. => Exposition ; fornè <fornet, fournet> nm. (001,003,004,021b, FON.), feurnè (021a), R.2 => Four ; pélo nm. (Champanges) ; pîra du feûlar nf. (083), pîra d'fwà (004).
    C2) contrecoeur, plaque foyère en métal placé verticalement dans le fond de la cheminée: taka nf. (001,003), R. => Pièce ; bretanye (228).
    C3) mur à feu, mur mitoyen entre la cuisine et le séjour (seul mur maçonné d'un chalet de bois): moralye d'fwà (004). - N.: la bourne repose d'un côté sur le mur à feu et de l'autre sur la lande.
    C4) foyer, âtre, pierre meulière placée horizontalement et servant de socle à la cheminée, pierre de l'âtre sur laquelle on fait le feu, pavement de l'âtre, socle de la cheminée constitué par une large pierre plate en grès qui n'éclate pas à la chaleur ; (le) devant de la cheminée face à l'âtre: SI nf. (001,021,228, Contamines-Montjoie, Sixt, Vallorcine), achi (083), chi (Houches, St-Martin-Be., Ste-Foy) || akhi nm. (010), assi (004, Chapelle-St-Mau., Gruffy, Villards-Thônes) ; pîra (214) nf. || pîre forninte nfpl. (Gd-Bornand) ; tizon nm. (025, Aix), tuizon (228), R.3a, D. => Chenet ; sarfyur nm. (Ste-Foy), R.2a. - E.: Sole.
    Fra. Se chauffer devant la cheminée: se starfâ à la si (021).
    Fra. Devant l'âtre: dzeu la si (028).
    C5) place en pente par où l'on met le bois au feu, côté par où on alimente le feu: tyuizon nm. (021), tuizon (228), R.3a.
    C6) v., mettre du bois au feu par le tyuizon (021): tyuizenâ vi. (021), R.3a.
    C7) coin du feu (la meilleure place devant la cheminée ou le fourneau, à côté du mur, là où l'on n'est jamais dérangé, à l'opposé du tyuizon): kâro < coin> (001,228b), kâ (228a).
    C8) lande (fl.), grosse poutre qui soutient cheminée la hotte // le manteau cheminée des anciennes cheminées ; (en plus dans l'Albanais), grande cheminée d'autrefois: LANDA nf. (001, Balme-Si., Leschaux), R.3b => Moulin (landan-na).
    C9) grande hotte // grand manteau cheminée de cheminée ; partie de la cheminée de la cuisine qui fait saillie dans la pièce et qui coiffe le fourneau, et parfois la chaudière pour la soupe des bêtes: keûshyà de la shmenâ nf. (002) ; anda de la shmenâ nf. (002), landa nf. (001,020), R.3b ; manté < manteau> nm. (001.PPA.).
    C10) hotte de cheminée (de forme pyramidale): beurna nf. (083), bourna (004,065).
    C11) perche munie de plusieurs trous éloignés les uns des autres et dans lesquels on enfile une cheville de bois placée dans une poutre au fond de la bourne (cette perche accrochée au couvercle extérieur de la bourne permet d'en régler l'ouverture et de régler ainsi le tirage de la cheminée: pérshe d'la shèmnâ nf. (004, CRT.15).
    D) les instruments qui permettaient de cuisiner dans les grandes cheminées: Chenet, Crémaillère.
    D1) instrument-socle mobile en fonte pour soutenir la poêle à frire près du feu: sarvêta < servante> nf. (021).
    D2) tringle de fer à laquelle on fixe la crémaillère: landyé nm. (Montagny-Bozel), R.3b.
    D3) barres et crémaillères en bois pour accrocher la viande à fumer dans la cheminée: balandri nmpl. (083), R. => Balcon.
    D4) liteau avec chevilles de degrés en degrés, fixé obliquement dans la cheminée et servant à accrocher les perches de diots (il y en a deux par cheminée): stévrèta < chevrette> nf. (021).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cheminée

  • 8 plaque

    nf.: PLyAKA (Aix, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004 | Albanais.001). - E.: Cheminée, Couvercle, Neige.
    A1) plaque supérieure plaque chauffante // de cuisson plaque du fourneau (sur laquelle on pose les plats pour cuire les aliments), table de cuisson: plyaka du fornyô nf. (001).
    A2) brasière (fl.), plaque horizontale située devant la porte des anciens fourneaux en fonte (fourneaux de campagne) et qui empêche les braises de tomber à terre quand on ouvre la porte (cette plaque, ornée d'un rebord, était nécessaire, puisque ce type de fourneau ne comportait pas de cendrier): avansa < avanse> nf. (002) ; brazîre (001, Bogève, Combe-Si., Gets, SON.47), R. Braise.
    A3) (autrefois) plaque de vélo (la vignette de l'époque): plyaka d'vélô nf. (001).
    A4) plaque // tablette plaque de chocolat: plaka / plyaka plaque d(e) chokolâ (002 / 001).
    A5) plaque // tablette // pain plaque de beurre de 250 gr.: pl(y)aka d(e) beûro (002 | 001). - E.: Palet.
    A6) plaque // tache plaque sur la peau ; rougeur, plaque rouge, tache à la suite d'une éruption: PLyAKA nf. (002,003,004 | 001).
    B1) v., avoir des plaque taches // plaques plaque rouges sur la peau: étre plyakâ, -â, -é (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > plaque

  • 9 доменный

    de fusion; de fonte
    доменный цехatelier m de fonderie

    БФРС > доменный

  • 10 производство доменное

    производство n доменное
    english: blast-furnace ironmaking
    deutsch: Hochofenbetrieb
    français: production f de la fonte dans le haut fourneau

    Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > производство доменное

  • 11 доменное производство

    Dictionnaire russe-français universel > доменное производство

  • 12 производство чугуна в доменной печи

    Dictionnaire russe-français universel > производство чугуна в доменной печи

  • 13 доменный

    de fusion; de fonte

    до́менная печь — haut (придых.) fourneau m

    до́менный цех — atelier m de fonderie

    Dictionnaire russe-français universel > доменный

  • 14 доменный

    до́менн||ый
    \доменныйая печь ferfanda forn(eg)o, altforno.
    * * *
    прил.

    до́менная печь — alto horno

    * * *
    de fusion; de fonte

    до́менная печь — haut (придых.) fourneau m

    до́менный цех — atelier m de fonderie

    Diccionario universal ruso-español > доменный

  • 15 fer

    nm. ; morceau de fer fer / ferraille: FÉr (Albanais.001, Annecy, Thônes.004 | Albertville.021, Alex, Cordon.083, Giettaz, Megève, Montagny-Bozel, Praz-Arly, St-Jean-Arvey, Villards-Thônes), fê(r) (Arvillard | Aix, Attignat-Oncin, Chambéry.025, Montendry, Saxel.002), feûzh, pl. fér (St-Martin-Porte), fî(r) (Peisey | Houches.235, Notre-Dame-Be.). - E.: Acier, Cordonnier, Ferme (adj.), Ferronnier, Fil, Plume.
    A1) fer rouge: fé rozho nm. (001), fêr rovan (025).
    A2) ensemble des outils (objets) en fer: faraminto nf. (St-Martin-Porte), faralye < ferraille> (001).
    B) différents outils et instruments en fer:
    B1) fer à friser, à tuyauter: bloshtè nfpl. (004), (R. => Pince) ; fé à frizî nm. (001), fér à frijî (083) ; sijô < ciseau> nm. (003).
    B2) fer à repasser ; (à Cordon, il contient des braises): fér à rpassâ nm. (001,083), fêr à repassâ (002), fir à rèpassâ (235) ; plaka < plaque> nf. (002). B2a) petit fer plat en fonte (qu'on met chauffer sur le fourneau): glisse nf. (083).
    B3) fer de boeuf: fé d'bû nm. (001).
    B4) fer à cheval: fé de shvô nm. (001).
    C1) v., faire du bruit avec des objets en fer, remuer du fer, ferrailler: faralyî vi. (001), féralyî (002). - E.: Fourgonner, Fouiller, Serrure.
    C2) sonner creux (ep. du son que produit le fer cassé d'un cheval en marche): glyapâ vi. (021).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fer

  • 16 marmite

    nf. (avec couvercle, autrefois en fonte noire, aujourd'hui en alliage d'aluminium, à fond moins large que la partie supérieure), avec une poignée supérieure comme celle d'un seau ; cocotte-minute, auto-cuiseur: branzin nm. (Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes), BRON (Albertville.021, Arvillard, Bauges, Bogève, Chambéry.025, Cordon.083, Entremont, Giettaz, Megève, Montagny-Bozel.026, Notre-Dame-Bellecome, St-Martin-Belleville, St-Pierre- Albigny, Taninges, Villard-Doron, Viviers-Lac), bronzin (Aix, Albanais.001, Annecy, Annemasse, Vallée Verte, Vaulx), brou-n (Aussois, Peisey), brû (Foncouverte), brun (Jarrier, Montricher) ; marnîre (004) ; marmita (002,083, Morzine). - E.: Casserole, Chaudron, Creux.
    A1) grande marmite (avec couvercle, à fond évasé plus large que la partie supérieure, avec deux anses sur les côtés) ; marmite creusée dans le rocher par l'eau d'un torrent: eûla nf. (002,025), eula (001,021, Chable, Gruffy, FON.), ôla (Lugrin, Moûtiers), oulâ (Bessans), òwla (001,004, Gruffy), ula (Attignat-Oncin), R. l. olla.
    A2) la marmite de la soupe (dans laquelle on a l'habitude de faire cuire la soupe): le branzin de la spà nm. (002), l'bronzin d'la spà (001).
    A3) marmite ovale: pènyôta nf. (021), R. it. pignata.
    A4) petite marmite très basse: taréta nf. (Doussard).
    A5) contenu d'une marmite => Marmitée.
    A6) partie saillante de la marmite qui la retient sur le fourneau: KOU < cou> nm. (001,002).
    A7) marmite, chaudron: bouyandîre nf. (Gets).
    A8) marmite creusée dans le rocher par l'eau d'un torrent: greuva nf. (Contamines-Montjoie).

    Dictionnaire Français-Savoyard > marmite

  • 17 poêle

    nm. (appareil de chauffage): pélo (Albanais, Montmélian), pwalo (Bourget- Huile, St-Pierre-Soucy), pwélo (Giettaz), R. l. pensilis < suspendu>, D. => Séjour.
    nf. (à frire ; au temps où l'on cuisinait dans les cheminées, elle possédait un long manche): KAFA (Albanais.001b, Alby-Chéran.052, Annecy.003, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004), kassa (001,003,004, Balme-Si.020, Leschaux, FON.), kasse (Faeto), tyafa (Morzine.081), R.2, D. => Chaudron ; péla (Albertville.021, Arvillard.228, Compôte-Bauges, Cordon, St-Vital), pala (228), pwèla (Montendry). - E.: Cheminée, Fourneau, Péla.
    A1) poêle garnie de petits trous servant à faire griller les châtaignes: (péla) brâzolyére / brizolyére (021), brézolyîre (003,004), R. Braise.
    A2) poêlon // casserole // caquelon (fl.) // petite coquelle poêle en terre à feu ou en fonte avec un manche horizontal, (pour fondues...): kassoton nm., kassèta nf. (Genève), R.2 ; kaklon nm. (001,081, Chable) ; gréla nf. (081, Ballaison, St-Paul- Cha.), grélytà nf. (010) ; gamèlon nm. (052).

    Dictionnaire Français-Savoyard > poêle

  • 18 доменне виробництво

    Термінологічний Словник "Метали" > доменне виробництво

  • 19 доменное производство

    Терминологический словарь "Металлы" > доменное производство

См. также в других словарях:

  • fourneau — [ furno ] n. m. • fournel XIIe; dimin. de l a. fr. forn « four » I ♦ 1 ♦ Techn. Four de forme et de matière variables, dans lequel on soumet à un feu violent certaines substances à fondre, à calciner. Fourneau à bois, à charbon. Fourneau de forge …   Encyclopédie Universelle

  • Fonte (Métallurgie) — Pour les articles homonymes, voir Fonte. Cet article est lié aux …   Wikipédia en Français

  • Fonte (metallurgie) — Fonte (métallurgie) Pour les articles homonymes, voir Fonte. Cet article est lié aux …   Wikipédia en Français

  • fonte — 1. (fon t ) s. f. 1°   Action de fondre. La fonte des métaux.    Fonte de galons, action de brûler des galons pour en retirer l or et l argent qu ils contiennent.    Remettre un objet à la fonte, le faire fondre de nouveau, pour le retravailler.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • fonte — 1. fonte [ fɔ̃t ] n. f. • fer de fonte 1472; lat. pop. °fundita, p. p. de fundere « fondre » I ♦ 1 ♦ Le fait de fondre (II). La fonte des neiges, des glaces (⇒ débâcle) . 2 ♦ Vx Opération qui consiste à fondre les métaux par l action de la… …   Encyclopédie Universelle

  • Fonte (métallurgie) — Pour les articles homonymes, voir Fonte. Cet article est lié aux composés du fer et du carbone …   Wikipédia en Français

  • fourneau — nm., poêle : fornâ nm. (Arvillard.228a), forné (Combe Si., Cordon.083b), fornè (083a, Albanais.001b.FON., Bogève, Gets, Morzine), fornèt (Peisey), FORNyÔ (Saxel.002 | 001a.PPA.,228b, Aix, Annecy.003, Balme Si.020, Compôte Bauges, Montagny… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Fourneau — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Fourneau », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Sommaire …   Wikipédia en Français

  • fourneau — (four nô) s. m. 1°   Sorte de four dans lequel on fond le verre. •   J ai trouvé que le feu des plus grands et des plus puissants fourneaux de verrerie n est qu un feu faible en comparaison de celui des fourneaux à soufflet, et que le feu produit …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FOURNEAU — n. m. Appareil fixe ou portatif, généralement en tôle ou en fonte, servant à la cuisson des aliments, à faire bouillir de l’eau, etc. Fourneau de cuisine. (On dit aussi Cuisinière. ) Fourneau à charbon, à pétrole, à gaz, à essence, à alcool.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Fourneau (cuisine) — Différents fourneaux en 1932. Un fourneau de cuisine est un appareil contenant le feu servant à cuire les aliments qui sont mis dans des récipients (pots, marmite, casseroles, poêles) posés sur la table supérieure. Le terme fourneau est devenu… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»